芄蘭

出自古典新知維基辭典——郁郁乎文哉!吾從周。

跳轉到: 導航, 搜索

一種草名,也叫蘿藦。蔓生,蕖有長柄,結莢實,兩兩對出成叉形,有如古人所佩的角錐。

(風2)60《衛風•芄蘭》一章:“芄蘭之支,童子佩觿。”《毛傳》:“芄蘭,草也。”《鄭箋》:“芄蘭柔弱,恒蔓延於地,有所依緣則起。”牟庭《詩切》:“此詩以芄蘭柔弱,雖有被而不能自扶,喻人無材藝者,雖強為容飾,而不足觀美也。”馬瑞辰(通釋,:“芄蘭,蓋縱橫蔓衍之貌。故草之蔓曰芄蘭,淚之出亦日汍瀾。”


詩經篇名

《國風•衛風》篇名(60)。《詩序》:“《芄蘭》,剌惠公也,驕而無禮,大夫剌之。”《鄭箋》:“[衛]惠公以幼童即位,自謂有才能而驕慢於大臣,但習威儀,不知為政以禮。”三家無異義。朱熹表示懷疑,以為此詩“不知所謂”。現代研究者有人認為這是一首情詩,寫一位姑娘嘲笑一個曾和她青梅竹馬的小夥子在她面前大搖大擺裝假斯文。聞一多《類鈔》:“■與■是成人隨身佩帶的工具,童子佩了■■,是已經成年的表徵。…這時的風俗,對於未婚的青年男女,社交似乎是自由的,一到成年結婚以後,便當隔離。所以這個女子說:‘你雖則成人而佩■了,難道就不能和我相好了嗎?’末二句言外之意是說:‘瞧你那假正經!’”二章,十二句。

個人工具