清人

出自古典新知維基辭典——郁郁乎文哉!吾從周。

跳轉到: 導航, 搜索

左傳

詩經篇名:鄭人爲之賦清人。——閔傳二·六(二六八)。


詩經

《國風•鄭風》篇名(79)。據《濤序》說,這是鄭公子素諷刺鄭文公和高克的詩:“《清人》,刺文公也。高克好利而不顧其君,文公惡而欲遠之,不能,使高克將兵而禦狄於竟。陳其師旅,翱翔河上,久而不召,眾散而歸,高克奔陳。公子素惡高克進之不以禮,文公退之不以道,危國亡師之本,故作是詩也。”《左傳•閔公二年》:“鄭人惡高克,使帥師次於河上,久而弗召,師潰而歸,高克奔陳。鄭人為之賦《清人》。”狄人攻破衛國,鄭文公憎惡他的大臣高克,以防備狄人為名,命高克駐守在黃河邊上,長期不調他的軍隊回去,士兵們無所事事。後來潰散,高克逃到陳國。詩中寫的就是這件事,現代研究者有人認為此詩並無諷刺意味,而是讚揚清邑士兵在訓練中軍容嚴整,戰術精熟,有尚武精神。顧頡剛認為是寫“武士游觀之樂。”三章,十二句。(清揚)面貌清秀,眼睛美麗好看。(風4)47《鄘風•君子偕老》三章:“子之清揚,揚且之顏也。”《毛傳》:“清,視清明也。揚,廣揚而顏角豐滿。”馬瑞辰《通釋》: “清揚皆美貌之稱。《野有蔓草》‘清揚婉兮’、‘婉如清揚’,此泛言貌之美也。…顏色之美皆可曰清揚矣。”聞一多《類鈔》:“清揚,美目貌。”94《鄭風•野有蔓草》一章:“有美一人,清揚婉兮”。《毛傳》:“眉目之間婉然美也。”《韓詩外傳》卷二引作“青陽婉兮’。《文選•舞賦》李善注引作“清陽婉兮”。臧淋《經義雜記》:“以清為目之美,揚為眉上之美,婉兮為清揚之美婉婉兮。”馬瑞辰《通釋》:“據《齊風•猗嗟》篇首章曰‘美目揚兮’,次章曰‘美目清兮’,三章合之曰‘清揚婉兮’,是清揚皆指目之美。”

個人工具